BOUPPTECKNING TRANSLATION
Göran Andersson
Bouppteckning
Translation:
1 Pages 1-4
Introduction
Estate Inventory
2 Pages 5-8
Estate Inventory (cont.)
Son Anders bequest
Claims
Debts
Report
BOUPPTECKNING
TRANSLATION
LIST
PAGE 5
v Link to the image
containing the below information.
v
|
Transport |
Forward |
159.45 |
|
1 pr. Sammets byxor, 1 brun Walmars wäst |
1 pair velvet pants, 1 brown rough wool cloth vest |
2 |
|
1 päls lifstycke |
1 fur waistcoat |
0.32 |
|
1 Lifstycke, 2 wästar |
1 waistcoat, 2 vests |
1 |
|
1 gl. Skinnpäls |
1 old leather coat |
0.16 |
|
1 pr. wargskinnswantar, 1 pr. ull wantar |
1 pair wolfskin mittens, 1 pair wool mittens |
0.24 |
|
1 får skinn |
1 sheepskin |
0.16 |
|
1 pr. Stöflor |
1 pair boots |
1 |
|
2 hattar |
2 hats |
0.36 |
|
2 Sämsk skinn |
2 chamois skins |
2.16 |
|
2 Löf harkor |
2 leaf rakes |
0.2 |
|
1 Kål hack |
1 cabbage hoe |
0.2 |
|
1 Tälj yxa, 1 hand yxa |
1 carpentry axe, 1 hand axe |
0.16 |
|
5 huggyxor |
5 carving axes |
0.32 |
|
2 Skoflar, 2 Skofwelskoningar |
2 shovels, 2 iron edge covers for shovels |
0.24 |
|
1 Jern Spett, 2 stäng. Smedjern |
1 iron spit, 2 bars wrought iron |
0.32 |
|
3 gamla Blädstånger |
3 old flat poles |
0.20 |
|
2 Rot harkor, 2 Gödsel harkor, 2 hackor |
2 root rakes, 2 manure rakes, 2 picks |
0.24 |
|
1 Brand Krok |
1 fire hook |
0.1 |
|
2 Skållor |
2 bowls |
0.8 |
|
3 Små Smörbyttor, 1 ask |
3 small butter bowls, 1 box |
0.6 |
|
1 Kolfat, 3 Linbråkar |
1 coal tray, 3 flax breakers |
0.20 |
|
1 Klensmeds belg, 1 Klensmeds Stä |
1 tinsmith’s bellows, 1 tinsmith’s anvil |
1.12 |
|
1 Skruf Stä, 1 Slägge, 4 hamrar |
1 vice, 1 sledgehammer, 4 hammers |
1.8 |
|
2 tånger, 1 Spade, 2 filar, 3 nageltorn |
2 tongs, 1 spade, 2 files, 3 nail head forms |
0.20 |
|
Gammalt Jernskräp i Smedjän |
Old scrap iron in smithy |
0.16 |
|
1 drag Kälke |
1 pull toboggan |
0.12 |
|
1 Bibel |
1 bible |
1.16 |
|
Ekmanssons Portilla |
The book “Ekmansson’s Portilla” aka “Lilla Katekesen” by M. Luther |
1 |
|
2 stk. Twättstolar, 1 Kullbytta |
2 wash stools, 1 milk pail with handle |
0.4 |
|
12 beredd qwighud |
12 prepared heifer hides |
3 |
|
1 Ko Rödsida à 13.16 |
1 cow (named) “Rödsida” @ 13.16 \ |
|
|
1 Do. Lillkulla à 13.16 |
1 cow (named) “Lillkulla” @ 13.16 > |
40 |
|
1 Do. Julgås à 13.16 |
1 cow (named) “Julgås” @ 13.16 / |
|
|
1 Do. Gullros à 12 |
1 cow (named) “Gullros” @ 12 \ |
|
|
1 Do. Rödblomma à 12 |
1 cow (named) “Rödblomma” @ 12 > |
36 |
|
1 Do. Litte Ko à 12 |
1 cow (named) “Litte Ko” @ 12 / |
|
|
1 Tjur |
1 bull |
9 |
|
1 qwiga |
1 heifer |
8 |
|
6 stk. Getter |
6 goats |
8 |
|
12 får – större och mindre |
12 sheep – larger and smaller |
16 |
|
|
|
|
|
Transport |
Forward |
298.28 |
^
Link to the image containing the
above information.
^
PAGE 6
v Link to the image containing the below information. v
Hästar och Kärredskap m. m. som en. Kyrkoherden Berglinds föreledde bevis äro munteligen Testamentirade till Sonen Anders -
Horse and cart equipment etc. which according to Vicar Berglind’s previously submitted oral evidence was willed to son Anders –
|
Transport |
Forward |
298.28 |
|
1 st. Kreatur – 6 år |
1 6-year-old animal (probably cow) |
60 |
|
1 gammal häst |
1 old horse |
6 |
|
1 Säck Kärra |
1 sack cart |
6.32 |
|
1 Lång Kärra, 1 Gödsel Skråf |
1 long cart, 1 manure hull |
4 |
|
1 gammal Wagn |
1 old wagon |
1 |
|
1 rotsläde |
1 root sleigh |
2 |
|
1 färdskrinda |
1 travel buggy |
3 |
|
1 åksläde med hat |
1 travel sleigh with roof |
2 |
|
1 Wedkälke |
1 firewood toboggan |
1 |
|
1 Oskoda, 1 skodd Gödsel släde med 2 rystar |
I unshod, 1 shod manure sleigh with 2 baskets |
0.16 |
|
2 hö skrindor, 1 Rot ryss |
2 hay carts, 1 root basket |
1.32 |
|
1 skodd stockkälke |
1 shod pole toboggan |
0.24 |
|
2 plogar, 1 Finnplog |
2 plows, 1 fork plow (for rocky land) |
1 |
|
3 par Winter- 3 par Sommar skacklor |
3 pair winter- 3 pair summer- traces |
0.16 |
|
4 Sehlar |
4 harnesses |
10 |
|
1 ridsadel, 1 Klöf- och 1 qwins- sadel |
1 riding saddle, 1 pack saddle and 1 woman’s saddle |
2 |
|
Gammal förlorne Selredskap |
Old lost harness equipment |
0.16 |
|
2 hö kärlar |
2 hay containers |
0.12 |
|
1 qwiga |
1 heifer |
8 |
|
|
|
110.4 |
|
|
|
|
|
Utsäde |
Sown |
|
|
18 Tna. Råg |
18 tunna rye |
0.40 |
|
3 Tna. Hafra |
3 tunna oats |
8 |
|
|
|
8.40 |
|
|
|
|
|
Transport |
Forward |
417.24 |
^ Link to the image containing the above information. ^
PAGE 7
v Link to the image containing the below information. v
Transport 417.24
Fordringar:
Af Skomakaren Nyqwist vid Gåsborn –
3.42.8
Son Anders skuld för en Skogstrack som af dess Swåger Anders Ersson i Sången
blefwit uplåten till af brukning för att sedan begagnas af Anders Göransson
som beteshage till dess skogen blifver återwärt –
103.16
107.10.8
Af smeden Hålnacke –
11.16
Summa tillgång Rk.Da. 536.2.8
Skulder
Till Hellefors Bruk en. Motbok
och afslutad
räkning –
9.17.4
Likstad till Kyrkoherden –
6.32
Dottren Brita fordran –
10.40
Dottren Brita skall erhålla
1 Ko
Rödsida –
13.16
1 får –
1.16
Tillslagen
Bröllops Post –
10
24.32
Uptekningsmännens arfwode –
2
Skrifwartön –
1
Hästarne och Kärredskapen m. m.
som blefwit
Testamenterat till Son
Anders –
110.4
Fattig procenten –
0.32.4
165.13.8
Sålunda Behållningen till delnings 370.37
Summa Rk. Da. 536.2.8
Forward 417.24
Claims:
Of shoemaker Nyqwist from Gåsborn –
3.42.8
Son Anders debt for (use of) a woodland which his brother-in-law Anders Ersson
from Sången had made available for cutting and later was used by Anders
Göransson as pasturage until the forest was regrown
103.16
107.10.8
Of smith Hålnacke –
11.16
Total available Riksdaler 536.2.8
Debts
To Hellefors Bruk in accordance with passbook
and final calculation –
9.17.4
Death fee to Vicar –
6.32
Daughter Brita’s claim –
10.40
Daughter Brita shall receive
1 cow
(named) Rödsida –
13.16
1 sheep –
1.16
Additional
wedding cost – 10
24.32
Inventory takers’ fee –
2
Scribe –
1
Horse and cart equipment etc.
which was
willed to son
Anders –
110.4
Poor percentage -
0.32.4
165.13.8
Thus the remainder to
divide
370.37
Total Riksdaler 536.2.8
^ Link to the image containing the above information. ^
PAGE 8
v Link to the image containing the below information. v
Utredning –
Enkans 20de penning af förestående behallning – 18.25.5
Dess Gifts Rätt 1/3del af återstående behallning – 117.19.10
Dess andel i Barnens behållne
Lott 234.39.9 – 20de penningen
du ingen morgongåfwa är utfäst –
11.21.7
147.18
Återstår – arfwingarne till delnings – 223.18
Sma. Rk. Da. 370.36
Belöpes på hwarje Systorlott 44 – 32 – 5 1/5
Att altsammans är redeligen
upgifwit
och ingen ting mig wetterligen undan-
dölgt, Kan jag med Ed fästa om så
påfordras –
Anna Svensdotter
Sålunda förrättat Intygas:
P. Wallmasson Petter Göransson
Report –
Widow’s 5% of previous total
– 18.25.5
Her marriage right 1/3rd of remaining total –
117.19.10
Her share in the children’s total
5% of 234.39.9
since no morning gift was provided – 11.21.7
147.18
Remainder – heir’s shares –
223.1
Sum in Riksdaler 370.36
Amount of each child’s share 44.32.5 1/5
That everything has been
included
and nothing intentionally hidden,
can I certify under oath if so required – Anna Svensdotter
Thus was conducted and certified by:
P. Wallmasson Petter Göransson
^ Link to the image containing the above information. ^
PREVIOUS
HOME
BOUPPTECKNING
TRANSLATION
LIST